Holistic English Coaching for Professionals – Frankfurt am Main/RheinMain
Voice and Speech Coach Lydia Kliche is specialized in the topics Language, Free speech, Negotiation, Presentation, Appearance and Effect.
An effective language coaching lives by a vivid exchange on the basis and with the help of current learning-stimulating and language-deepening media. This coaching provides you with lasting and accurate equipment in a few months, so that you will be ready for speaking English effectively and appropriate in:
Meetings / T-Calls / Presentations / Customer contact / Coachings / Job interviews
The coachee will soon achieve success thanks to the affectively stimulating and lively coaching!
The target group of the professional English Coaching in individual trainings are german executives, specialists, self-employed persons and junior executives. Or other native speakers with a very good english basis who want to improve their english speaking skills, at least Level B1/B2 and higher.
This offer provides you with an expanded language coaching! Besides the pure knowledge transfer it rather refers to the main aspects of communication:
- Facial expressions
- Attitude / Posture
And why? My experience in coachings such as Business Coaching, English Coaching and Voice and Speech Coaching since more than 11 years has shown me that much more than just words come across the other. It’s the whole package – that’s why I work with my clients on all these relevant aspects.
Please visit English Business Coaching for getting a better idea! This English Coaching includes a small share of the holistic and systemic English Business Coaching with the focus on development.
- Expressing a difficult topic in a short time – and the techniques this requires
- Easily learning new job-related vocabulary – get some fresh strategies
- Successfully joining group-discussions and the phrases you need therefore
- Feeling comfortable while talking English – also in stressy situations
- Becoming a self-confident rhetorical speaker – in meetings, presentations and informal conversations
- Learning how to give interesting speeches – and being prepared for every possible question that might come up
- Reading, listening and understanding, asking, discussing, dialogues and roleplays
- Voice relaxation and pronounciation improvement
- Expressing thoughts, creating ideas spontaneously
- Working with internetbased material – individually researched:
Podcasts, Transcripts, Short-Stories, Poetry
- Learning easily vocabulary and proverbs
- Visualizing, quizzing and laughing :D
Paul Fleming “To himself” / “An sich”
Be ever undaunted! Be ever unvanquished!
Yield to no fortune; stand above envy;
be content with who you are and think it no affliction
if fortune, place and time have once more conspired against you.
That which grieves and comforts you, believe it all foreordained;
accept your fate. Regret nothing.
Do what must be done and ere it’s demanded of you.
What you can still hope for, that may yet come to be.
What is it we still lament, still praise? Misfortune and happiness
each man is to himself. Look at all these things:
all this is in you. Cease your vain delusion,
and before you go further on, go back into yourself.
Whoever is master of himself and can control himself,
At his feet lies the whole wide world and everything therein.
Sei dennoch unverzagt! Gib dennoch unverloren!
Weich keinem Glücke nicht, steh höher als der Neid,
vergnüge dich an dir und acht es für kein Leid,
hat sich gleich wider dich Glück, Ort und Zeit verschworen.
Was dich betrübt und labt, halt alles für erkoren;
nimm dein Verhängnis an. Laß alles unbereut.
Tu, was getan muß sein, und eh man dir’s gebeut.
Was du noch hoffen kannst, das wird noch stets geboren.
Was klagt, was lobt man noch? Sein Unglück und sein Glücke
ist ihm ein jeder selbst. Schau alle Sachen an:
dies alles ist in dir. Laß deinen eitlen Wahn,
und eh du fürder gehst, so geh in dich zurücke.
Wer sein selbst Meister ist und sich beherrschen kann,
dem ist die weite Welt und alles untertan.
Gelesen von Lydia Kliche, Text von Konstanze Fliedl, Modern Language Notes 117 (2002), 634-49